-
1 hick town
-
2 one horse town
-
3 jerkwater town
захолустный городишко, заштатный городишко -
4 onehorse
ˈwʌnˈhɔ:s a
1) имеющий одну лошадь;
одноконный ;
2) в одну лошадиную силу ;
3) маломощный ;
4) разг. бедный;
второстепенный, незначительный;
мелкий;
захолустный;
~ town захолустный городишко onehorse разг. бедный;
второстепенный, незначительный;
мелкий;
захолустный;
onehorse town захолустный городишкоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > onehorse
-
5 hick
[hɪk]hick разг. провинциал, деревенщина hick разг. attr. провинциальный; hick town захолустный городишко hick разг. attr. провинциальный; hick town захолустный городишко -
6 jerkwater
[ˈdʒə:kˌwɔ:tə]jerkwater амер. разг.: jerkwater town заштатный, захолустный городишко jerkwater амер. разг.: jerkwater town заштатный, захолустный городишко -
7 oneeyed
ˈwʌnˈaɪd a
1) одноглазый;
кривой ;
2) =onehorse ;
4) ;
;
3) амер. sl. нечестный, недобросовестный oneeyed = onehorse ~ амер. sl. нечестный, недобросовестный ~ одноглазый;
кривой oneeyed = onehorse onehorse: onehorse разг. бедный;
второстепенный, незначительный;
мелкий;
захолустный;
onehorse town захолустный городишко ~ в одну лошадиную силу ~ имеющий одну лошадь;
одноконный ~ маломощный -
8 hick town
1) Общая лексика: захолустный городишко, провинциальный городишко2) Сленг: маленький провинциальный город -
9 hick
noun collocation1) провинциал, деревенщина2) (attr.) провинциальный; hick town захолустный городишко* * *1 (a) захолустный; провинциальный2 (n) деревенщина; запинание в речи; запинка; икота; провинциал3 (v) икать; икнуть* * *деревенщина, провинциал* * *[ hɪk] n. провинциал, деревенщина; икота* * *деревенщинапровинциал* * *1. сущ.; разг. деревенщина 2. прил.; разг. провинциальный -
10 hick
[hɪk] 1. сущ.; разг.деревенщина, провинциалSyn:2. прил.; разг.провинциальный, захолустный -
11 one-horse
[ˌwʌn'hɔːs]прил.1)а) одноконный ( о транспорте)б) однолошадный, имеющий только одну лошадь ( о человеке)"One-horse farmers" had to face the inconvenience of borrowing and lending horses. — "Однолошадным фермерам" приходилось сталкиваться с неудобствами, связанными с необходимостью одалживать и давать в долг лошадей.
2) амер.; разг.а) захолустный, заштатный ( о месте)one-horse town — заштатный, захолустный городишко
б) мелкий, незначительный (о событии, предприятии)в) бедный, ограниченный (о чьих-л. знаниях, способностях)Syn:•• -
12 oneeyed
[ˈwʌnˈaɪd]oneeyed = onehorse oneeyed амер. sl. нечестный, недобросовестный oneeyed одноглазый; кривой oneeyed = onehorse onehorse: onehorse разг. бедный; второстепенный, незначительный; мелкий; захолустный; onehorse town захолустный городишко oneeyed в одну лошадиную силу oneeyed имеющий одну лошадь; одноконный oneeyed маломощный -
13 onehorse
[ˈwʌnˈhɔ:s]onehorse разг. бедный; второстепенный, незначительный; мелкий; захолустный; onehorse town захолустный городишко -
14 tank town
1) станция, где поезда заправляются водой
2) небольшой городок (американизм) городок, где поезда заправляются водой;
водозаправочный железнодорожный узел( американизм) небольшой городок, захолустный городишко, "дыра"Большой англо-русский и русско-английский словарь > tank town
-
15 tank town
[ʹtæŋktaʋn] амер.1) городок, где поезда заправляются водой; водозаправочный железнодорожный узел2) небольшой городок, захолустный городишко, «дыра» -
16 Krähwinkel
mзахолустье, захолустный городишко -
17 Nest
n -(e)s, -er1) гнездо; перен. гнёздышкоsich (D) ein Nest bauen — свить себе гнездо ( гнёздышко); обзавестись семьёйsein eigenes ( das eigene) Nest beschmutzen — бить по своим, порочить своих (друзей, близких) (букв. гадить в своём гнезде)die Henne sitzt auf dem Nest — наседка высиживает яйца ( цыплят), наседка сидит на яйцахsich ins warme ( gemachte) Nest setzen — войти в зажиточную семью ( путём брака)2) выводок3) разг. постель'raus aus dem Nest! — вставай (с постели)!, подъём!ins Nest gehen ( kriechen) — ложиться спать4) захолустье; захолустный городишко; глушь; дыра5) воен. огневая точка; (стрелковая) ячейкаdas Nest war leer — пташка улетела ( преступника не удалось застичь)7) лачуга; хибара, дыра8) геол. гнездо ( полезного ископаемого)10) пучок ( из косы), коса, свёрнутая жгутом11) см. Nesthang -
18 tank town
['tæŋktaʊn] -
19 Nest
сущ.1) общ. вис "лягушка", выводок, гнездо порока, захолустный городишко, лачуга, логово, притон, пучок (волос), вис зависом носка сзади (гимнастика), разбойничье гнездо, узел, гнездо2) геол. включение, гнездовое месторождение, карман, скопление, гнездо (полезного ископаемого)3) разг. постель4) перен. гнёздышко, дом, жильё, квартира, (родное) гнездо5) воен. (стрелковая) ячейка, огневая точка, окоп (напр. для миномёта)6) тех. пустота (в бетоне)7) горн. включение (напр., минералов)8) текст. подплетина9) фам. глушь, дыра, захолустье -
20 Krähwinkel
сущ.общ. захолустный городишко, медвежий угол, захолустье
См. также в других словарях:
ГОРОДИШКО — ГОРОДИШКО, городишка (городишка, и неправ.), мн. городишки, городишек, муж. Маленький захолустный город. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Медвежий угол — Название рассказа (1857) писателя Павла Ивановича Мельникова Печер ского (1818 1818), в котором описывается жизнь городка с таким же названием. Иронически: захолустный, далекий от культурных центров страны городишко или иное поселение.… … Словарь крылатых слов и выражений